З самага пачатку хачу пагадзіцца з кіраўніком Саюза беларускіх пісьменнікаў Барысам Сачанка: беларусы і ўкраінцы — самыя блізкія нацыі ў свеце. Прэзентацыя кнігі «Мастак» яшчэ раз пацвердзіла гэта больш як красамоўна.
Надрукавалі яе ў выдавецтве «Кнігазбор» і прымеркавалі да 200-годдзя з дня нараджэння Тараса Шаўчэнкі. Складаецца кніга з твораў украінскага класіка, якія на беларускую мову пераклаў і стаў укладальнікам выдання Валер Стралко — этнічны украінец, які шмат год жыве ў Беларусі, па праву лічыцца сапраўдным майстрам мастацкага перакладу.
Кніга «Мастак» была выдадзена дзякуючы асабістаму спрыянню пасла Украіны ў Беларусі Міхаіла Ежэля і ганаровага консула Украіны ў Гродне Валянціна Байко.
Наўмысна не стану «грузіць» чытачоў цытатамі з кнігі. Застаўлю гэты «далікатэс» для асабістага адчування смаку беларускай мовы. Адзначу толькі, што атрымаўся ён якасным яшчэ і таму, што знаёмыя з дзяцінства «інгрэдыенты» ў дадзеным выпадку ўспрымаліся крыху па-новаму.
Дарэчы, літаральна за дзень да запінальнай прэзентацыі па ініцыятыве Паўла Севярынца быў створаны Беларускі камітэт салідарнасці з Украінай. Вельмі хочацца спадзявацца, што ён (як і пісьменнікі) будзе працаваць надзвычай эфектыўна і прадуктыўна.
Аляксандр ТАМКОВІЧ
Список Всемирного наследия UNESCO в последнее время пополняется неохотно (особенно если речь идет о материальных…
«Начальство делает вид, что нам платит, мы делаем вид, что работаем» — таков был ответ…
«Мы абсолютно не прячем то, что мы кого-то будем поддерживать. Это естественно. Если бы мы…
Наша национальная особенность согласования частных и коллективных (далее, государственных) интересов заключается в том, что при…
В прошлом году получили от экспорта продовольствия 8,3 миллиарда долларов, а для обеспечения этого показателя…
Суть рыночной экономики — в реализации личных интересов граждан, побочным результатом чего является рост общественного…